Nomes Japoneses ~Deluxe Version~: Meninos
03/03/2010 às 1:58 PM | Publicado em Informativo, Japão | 14 ComentáriosTags: Japão, nome
A postagem “Nomes Japoneses” continua sendo um sucesso estrondoso de visitas, por isso decidi trazer uma nova postagem com várias novas alternativas de nomes nipônicos, dessa vez focada nos nomes para meninos! Espero que possa ser de grande utilidade a todos que visitam este humilde blog! E em breve, uma postagem imensa com nomes femininos! Aguardem!
——————————————————————————————————————————
Akisato, Atsuo, Atsutoshi, Ayao, Ayato, Iori, Ikuo, Isao, Isamu, Izuo, Eiichi, Eiichirō, Eiji, Etsuo, Okihiro, Osahide, Otomaro, Osayuki, Osamori, Kaiji, Kazuichi, Kazumasa, Katsutaka, Kanji, Kishirō, Kitarō, Kiyosuke, Ginjirō, Ginryū, Kuniaki, Kunio, Keigo, Keijirō, Ken’ichi, Kennosuke, Gensei, Kōki, Kōsuke, Kōta, Kōya, Gorō, Sakio, Sakuma, Sadanori, Sawao, Sanzō, Shichirō, Shūgo, Shōhei, Shinkai, Junsaku, Suehiro, Sugao, Sugio, Sumiaki, Sumitaka, Seiki, Seishi, Seitarō, Setsuya, Senji, Sōji, Sōma, Sōgo, Sōkichi, Sōichirō, Taiki, Taisuke, Takaaki, Daigo, Daichi, Chikao, Chikayoshi, Chiyoichi, Chiyoshi, Chōsei, Tsukio, Tsugio, Tsuguo, Tsuneaki, Tsunehiro, Tetsuaki, Tetsuo, Tetsuji, Tetsuya, Teruhisa, Toshiaki, Toshio, Tōshirō, Toshimitsu, Tomoaki, Naoya, Naoki, Nagayuki, Natsuo, Namiki, Nobuaki, Nobuo, Nobushige, Nobutaka, Noritaka, Haruaki, Harutoshi, Haruyuki, Hatsuhiko, Hazuki, Hisao, Hisashi, Hisayoshi, Hideaki, Hideo, Masaomi, Masatake, Masato, Matsuo, Masuo, Mikado, Mikio, Mikihiko, Mikiya, Mikoto, Munetaka, Mutsumi, Muneki, Muneaki, Murao, Motoaki, Motoi, Motoki, Motoshi, Motohiro, Yasuaki, Yasuo, Yasukuni, Yasushige, Yamato, Yūichi, Yūgen, Yūji, Yūma, Yukio, Yōji, Yoshiaki, Yoshio, Yoshikazu, Yoshiyuki, Raidō, Raiki, Rikio, Ritsuo, Ryū, Ryōichirō, Ryōtarō, Reishi, Reiji, Renta, Reiya, Reiichirō, Waichirō, Wakao, Wakio, Watari, Wataru.
——————————————————————————————————————————
14 Comentários
Os comentários estão fechados.
Blog no WordPress.com. | Tema: Pool por Borja Fernandez.
Entradas e comentários feeds.








bom dia !!!!
gostaria de sabe a origem do nome do meu filho ele chama lucas em japan rukasu eu espero pela uma resposta concreta
Comment by jefferson— 05/07/2010 #
e o meu nome em japones? Allison 8D
Comment by Allison(Jake)— 18/12/2010 #
Antes de mais nada vou me descupando pela intromissão em responder (ou pelo menos tentar faze-lo) as perguntas feitas nos comentérios acima. Jefferson, o nome “Ruakasu” é na verdade a pronúcia japonesa de Lucas, mas se ainda assim quiser a origem do nome, ele vem do Latim e significa algo como luminoso ou brilhante. Allison, a conversão do seu nome para o japonês ficaria assim: アリソン na escrita e na pronúncia ficaria “Arison”.Só avisando que a conversão que mostrei foi em Katakana (alfabeto japonês usado para “traduzir palvras estrangeiras”. Uma “conversão” para algum dos demais alfabetos seria algo mais próximo de uma brincadeira para não dizer de um erro) e não sou especialista e nem mesmo conheço a fundo o idioma nipônico, sou apenas por assim dizer um fascinado pelo mesmo.
Comment by マッキウ— 26/01/2011 #
Eu gostei demais do seu site.eu estou começando a criar uma histórinha cujo o nome de todos os persongens são em japones VLW!!!!
Comment by Cesar— 12/03/2011 #
Adorei este site!!!! O criador deste site é um GÊNIO!!! E onegai, vc pode ver como fica meu nome em japonês? Deste ja, Arigato….
(‘ ‘) (‘ ‘)
( V ) ( V )
Comment by Kaana Tachibana— 22/03/2011 #
Olá, Kaana!
Seu nome pode ficar de várias formas dependendo dos kanji que são usados para escrevê-lo, mas se formos escrever em hiragana, ficaria: たちばなかあな (Tachibana Kaana).
O sobrenome “Tachibana” até que possui kanji mais padrão, normalmente sendo: 橘 e 立花 (ambos Tachibana).
Então poderia ficar: 橘かあな ou 立花かあな (ambos Tachibana Kaana).
Mas são só duas de muitas possibilidades.
Comment by Yokuo— 27/03/2011 #
o site eh mt loko me ajudo mt aki no japao eh foda se mudei esse ano flw
Comment by yamamoto— 05/04/2011 #
Adorei seu site, realmente me ajudou muito com meus personagens, eu já estava ficando desesperada para encontrar nomes para todos eles, ficava “passeando” por vários animes em busca dos nomes de personagens secundários para poder usar (era uma chatice, me sentia totalmente plagiadora XD). Arigatou gozaimasu!!!!!
Comment by thais— 15/04/2011 #
oiiiiiiiiiii
Comment by esthagsugf— 06/05/2011 #
Nossa, o seu site me ajudou muito mesmo!
ARIGATOOO
Comment by lais— 30/06/2011 #
Queê legaal
8D
Comment by Kenedy— 25/07/2011 #
Oii, eu queria muito saber oque é kanji e como ficaria meu nome em japones ( Matheus) Obg, to fazendo um mangá, o site me ajudou mtt!!!
Comment by Matheus— 08/10/2011 #
Oi, Matheus!
Kanji são caracteres de origem chinesa que possuem, cada um, um significado próprio. No japonês eles são usados para formar palavras de modo que a frase não fique ambígua. Por exemplo, eu posso escrever a palavra kami usando dois hiragana, que são outros tipos de caractere. Mas kami pode significar “papel”, “cabelo” ou “deus”, então usa-se o kanji de um desses três para indicar qual kami é.
Um pouco complicado de entender explicando assim, mas espero que tenha sido de alguma ajuda. XD
Seu nome em japonês pode ser encontrado nesse post: http://amanohara.wordpress.com/2011/09/28/nomes-brasileiros-em-japons/
E boa sorte com seu mangá, que bom que o blog foi útil!
Comment by Rafael Pombo— 10/10/2011 #
Obrigado de novo!! E deu pra entender sim, (pelo menos um pouco) rs
Comment by Matheus— 11/10/2011 #